LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Исай Бенедиктович Мандельштам

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

  • Жюль Ромэн Шестое октября Первая часть тетралогии "Люди доброй воли"
  • Жюль Ромэн Детская любовь Третья часть тетралогии «Люди доброй воли»
  • Жюль Ромэн Парижский эрос Четвертая часть тетралогии «Люди доброй воли»
  • Отравленный пояс
  • Дочь Евы
  • Лео Перуц Мастер Страшного суда
  • Братья Шелленберг (пер. Исай Бенедиктович Мандельштам)
  • Затерянный мир (сборник) (пер. Наталья Альбертовна Волжина,Исай Бенедиктович Мандельштам,Е Толкачев)

    Исай Бнедиктович Мандельштам

    Говорят, хуже тезки только однофамилец. Впрочем, Н. Я. Мандельштам убедительно писала в своих мемуарах, чть все Мандельштамы –
    родственники, тем более что героя "Четвертой прозы" Осип Мандельштам назвал именно Исаем Бенедиктовичем: это тот самый Исай Бенедиктович,
    который "как бы делал себе прививку от расстрела". Судьба связала Осипа и Исая Мандельштама и посмертно: в зарубежных изданиях Осипа
    Мандельшьама в 50-е годы переводы Исая Бенедиктовича печатались как переводы Осипа Эмильевича, – впрочем, ошибку скоро исправили. Но,
    конечно, толком выяснить – кто же такой "И. Б. Мандельштам" – не удосужились. А между тем этот человек некогда окончил Льежский университет,
    в 1910 году выступил в печати как один из первых русских переводчиков Лилиенкрона; в 1917 году, когда власть поменялась, опубликовал первый
    перевод на русский язык знаменитого "Диспута" Гейне. В 1920-е годы очень много переводил, преимущественно прозу, таких авторов, как Гете,
    Цвейг, Бальзак, Гюисманс, Франс, Келлерман: по сей день не превзойдены его переводы экспрессионистских романов прозаика "пражской школы"
    Лео Перуца – "Мастер Страшного Суда", "Паникмахер Тюрлюпэн", "Прыжок в неизвестное". В первый раз Исай Мандельштам был арестован на
    несколько месяцев в 1918 году, – когда еог племянник, Леонид Каннегисер, убил Моисея Урицкого. В 1935 году вновь был арестован и
    выслан из Ленинграда. Дальще ссылка, лагерь Соликамбумстрой, снова тюрьма, ссылки; но и там литература не уходила, в частности,
    в эти грустные годы у И. Мандельштама появился ученик – будущий детский писатель и поэт-переводчик (кстати, участник этой антологии)
    Роман Сеф. Основная работа последних предвоненых лет - перевод самой большой из пьес Шекспира, "Корольь Генрих VI", осталась неизданной,
    рукопись ее была разыскана лишь в 2006 гдоу. Здоровье писателя было подорвано. Формальная реабилитация Иая Мандельштама имела место
    в 1962 году, но многие его переводы опубликованы анонимно или под чужой фамилией, так что их пока не удается выявить.



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.

© Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.