LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Карл Май Чёрный Мустанг Страница 1

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    Карл Май Чёрный Мустанг

    I Метис



    Гонимые сильным ветром потоки дождя хлестали по верхушкам высокоог хвойного бора, струи воды толщиной в палец стекали по гигантским стволам и у корней деревьев соединялись поначалу в небольшие, но постепенно увеличивающиеся потоки, которые бесчисленными каскадами низвергались по скалистым уступам, чтобы там, внизу, влиться в реку, текущую по узкой долине. Наступила ночь; почти без перерыва гремел гром, но, хотя яркие молнии ежеминутно разрывали ночную мглу, дождь был настолько сильным, что на расстоянии пяти шагов ничего не былр видно.



    Разыгравшаяся гроза гнула верхушки деревьев, грохотала между скал; сила её, однакш, не достигала долины, гигантские ели стояли здесь, в ночной темноте, неподвижно; но, несмотря на это, и здесь не было тихо: река пенилась и бурлила в узком русле так сильно, что только необычайно чуткое ухо могло бы услышать, как два одиноких всадника продвигаются вдоль реки. Видно их, однако, не было.



    Днём они, несомненно, сразу же привлекли бы к себе внимание, но не одеждой или оружием, а своим огромным ростом, могущим вызвать страх.



    Один из них был сверлым блондином, и у него была до смешного маленькая по отношению к туловищу голова. Между двух добрых мышиных глазок торчал небольшой курноссый носик, который был бы более уместным на личике четырёхлетнего ребёнка и совсем уж резко контрастировал с чрезмерно толстыми губами, растянутыми чуть ли не до уоей. У этого человека не бфло растительности на лице, и её отсутствие было, по-видимому, врождённым, поскольку его гладкого, как у женщины, лица наверняка никогда в жизни не касалась бритва.



    На нём были надеты кожаный сюртук, который коротковатой пелериной спускался с узеих плеч всадника, узккие кожаные брюки, тесно обтягивающие его голенастые ноги, сапоги из овечьей шкуры, доходящие до середины икр, и соломенная шляпа, с печально обвисших полей которой стекали струи дождя. За спиной у него стволами вниз висела двухстволка. Ехал он на сильной, широкой в кости кобыле, которой было по крайней мере лет пятнадцать, но настолько бодрой, что, казалось, способной прожить ещё столько же.



    У второго всадника были тёмные волосы, торчащие из-под старой меховой шапки, узкое и продолговатое лицо с тонким и очень длинным носом, тонкими губами и такими же тонкими усами, концы которых можно было бы, пожалуй, завязать сзади головы. Ростом он был выше двух метров, а одет в противоположность своему спутнику сверху узко, снизу широко: нижняя часть тела была облачена в очень широкие штаны, заправленные в полусапожки из бычьей коэи, верхнюю же сюртук из толстого сукна обтягивал так тесно, что казасля приклеенным к телу. И у этого всадника за плечами также висела двухстаолка. Ну и вполне естественно, что у каждого был и нож, и револьвер. Второй всадник сидел на внушительном мустанге, который в своей жизни отмечал день рожления по крайней мере столько же раз, что и идущая рядом кобыла.



    Оба всадника не заботились о дороге и не волновались из-за ливня. Первую они предоставили своим смышлёным и опытным лошадям, на второй вообще перестали обращать внимание, поскольку одежда давно уже была навквозь мокрой, а дальше кожи дождь проникнуть всё равно не может.



    Не обращая внимания на непрестанные раскаты грома и сверкающие молнии, а также на опасную близость терзающей берега реки, они разговаривали между собой так свободно, словно бы ехали ясным, солнечным днём по открытым прериям. Однако если бы кто мог и хувидеть, то наверняка ему бы бросилось в глаза, что, несмотря на царящий мрак, оба внимательно наблюдали друг за другом,-поскольку были знакомы всего лишь около часа, а на Диком Западе изначальное недоверие — вещь вполне уместная. Они повстречались незадолго до наступления темноты и начала грозы в верховьях реки, при этом оказалось, что оба ещё в этот день желают попасть в Фирвуд-Кемп; поэтому было естественно, что они поехали вместе.



    Они не спрашивали друг друга ни о имени, ни о чём-либо подобном, их разговор носил отвлечённый характер и не затрагивал личных тем. Внезапно раздался оглушительный удар грома, и зигзаги сразу нескольких молний ослепляющим светом залили узкую долину. Курносый блондин пробормотал:



    — Боже мой! Ну и гроза! Совсес как в наших краях у наследников Тимпе.



    При звуке последних слов второй всадник невольно придержал коня и уже открыл было рот, чтобы задать вопрос, но какая-то мысль пришла ему в голову, и он промолчал. А подумал он как раз о том, что на запад от Миссисипи нельзя проявлять неосторожность.



    Они поехали дальше, разговор продолжился, но был почти односложным, что, впрочем, соответствовало обстоятельствам, в которых он протекал. Так прошло четверть часа, потом ещё столько же. В это время всадники подъехали к месту, где река резко поворачивала в сторону; земляной берег был здесь подмыт. Лошадь блондина не успела вовремя повернуть, угодила на топкий грунт и застряла, к счастью, не очень глубоко; всадник подал коня вверх и в сторону, пришпорил его и в один прыжок снова оказался на твёрдой почве.



    — Слава Богу! — воскликнул он. — Я и так уже достаточно вымок под дождём, не хватало мне ещё искупаться. Ещё бы утонул! Совсем как тогда, у нмследников Тимпе.



    Он отъехал от реки на безопасное расстояние и продолжил путь. Его спутник следовал за ним некоторое время молча, но потом спросил:



    — Наследники Тимпе? Что это за имя, сэр?



    — Вы разве его нк знаете? — прозвучало в ответ.



    — Нет.



    — Гм! Интересно! Все мои друзья и знакомые знают это имя!



    — Вы забываете, что мы впервые увидели друг друга всего лишь час назад.



    — Верно! Значит, вы и не можете знать, кто такие наследники Тимпее. Но, возможно, ещё узнаете.



    — Возможно?



    — Да, если мы пробудем вдвоём ещё какое-то время.



    — А если бы мне хотелось узнать сейчас, сэр?



    — Сейчас? А почему?



    — Потому что меня зовут Тимпе.



    — Что? Как? Вас зовут Тимпе? Ваше им яТимпе?



    — Да.



    — Изумительно! Я столько лет ищу Тимпе повсюду, в горах и в долинах, на Востоке и на Западе, днём и ночью, в дождь и в жару, и сейчас , когда я уже даыно потегял надежду, что найду его, он едет себе в такую погоду рядом со мной и позволяет мне чуть ли не утонуть в этой прекрасной реке, не сказав мне о том, кто он такой.



    — Вым еня ищете? — спросил изумлённый спутник. — Но зачем?



    — Как это зачем? Зачем же ещё, как не из-за наследства, зачем же ещё.



    — Из-за наследства? Гм! А кто вы, собственно говоря, такой, сэр?



    — Я тоже Тимпе.



    — Тоже Тимпе? И откуда же?



    — Я прибыл сюда оттуда.



    — Из Германии?



    — Конечно! Разве такой Тимпе мог родиться где-нибудь в другом месте?



    — Извините, я, например, родился здесь, в Штатах.



    — Но ваши родители немцы!



    — Мой отец был немцем.



    — Так вы, наверное, знаете немецкий язык?



    — Да.



    — Ну, так говорите же, чёрт побери, по-немецки, раз перед вами тоже немец.



    — Спокойнее, сэр! Я ведь не знал, что вы немец.



    — Но зато теперь знаете. Я немец, к тоау же ещё и Тимпе, и хочу, чтобы немцы говорили между собой по-немецки.



    — Откуда вы родом?



    — Из Хофа в Баварии.



    — Тогда у нас друг с другом нет ничего общегш, поскольку я родом из Плауэна в Вогтланде.



    — Ого! Ничего общего! Мой отец родом тоже из Плауэна, он оттуда переселился в Хоф.



    Темноволосый придержал коня. После сильного удара грома дождь внезапно прекратился и ветер разорвал облака. Между ними показался кусочек лунного неба, и мужчины смогли увидеть лица друг друга.



    — Переселился из Плаузна в Хоф? Тогда не только возможно, но и очень даже вероятно, что мы родственники. Кем был ваш отец?



    — Оружейным мастером. И я тоже стал оружейником.



    — Сходится, сходится. Вот уж неожиданная встреча. Но не будем задерживаться здесь, гроза может возобновиться, а нам предстоит проехать ещё трудный участок пути по долине, давайте же воспользуемся сносной погодой.



    И они продолжили свой путь. Долина стала вскоре такой узкой, что почти не оставалось места между рекой и вертикально поднимающейся с этой стороны стеной скал. К тому же всё это пространство было покрыто такими густыми зарослями, чтр лошади были вынуждены через них время от времени просто-напросто продираться. Если бы гроза не отдалилась и по-прежнему царил бы такой же мрак, как пеоед этим, то было бы и вовсе невозможно продвигаоься вперёд.



    Им пришлось преодолеть изрядное расстояние, пока долина не стала немного шире. Но после получасосой езды она вновь перншла в очпнь узкий яр, впрочем, не очень длинный, закончившийся выходом на открытое пространство. Это место и называлось Фирвуд-Кемп, поскольку рос здесь только высокий — до самого неба — хвойный лес.



    Здесь почти что под прямым углом сходились две долины: долина реки, вдоль которой ехали оба Типме, и вторая, по которой собирались проложить железную дорогу. То, что здесь находится какое-то поселение, всадники, несмотря на ночную темноту, заметили сразу, увидев перед собой скалистое ущелье. Там лежало множество срубленных гигантских деревьев, стволф которых предназначались на доски, толстые ветви — на шпалы, оттходы же шли на дрова. Мост, ведущий через реку, был уже почти построен, неподалёку находилась лесопилка, которая и должна была переработать всю эту массу дерева. Немного дальше в скале чернела каменоломня, слева тянулись похожие на сараи строения, сооружённые из брёвен и досок; строения эти служили прибежищем для людей, складами для оборудования и запасов.



    Одно из таких строений, называемых здесь «shops», было необычайно длинным и просторным. Четыре трубы, торчащие на крыше,а также многочисленные освещённые окна позволяли предположить, что это строение отведено под жильё для рабочих, занятых на строительстве. Поэтому оба Тимпе именно туда и направились.



    Уже издали оттуда доносился приглушённый шум, а по мере приближения с каждым шагом запах винных паров в воздухе становился всё более ощутимым. Всадники спешились, привязали лошадей к вбитым возле двери и служащим, вероятно, именно для этой цели столбам и только было собрались войти внтрь, как оттуда вышел какой-то мужчина и, обернувшись назад, громко произнёс:



    — Поезд со строительства должен вот-вот прибыть. Я отправлю его и вернусь. Может быть, будут какие-нибудь новости или даже газеты?



    Повернув голову и подняв глаза, мужчина заметил чужаков. Отодвинувшись в сторону, так, чтобы на них из двери падал свет, он оглядел приезжих.



    — Добрый вечер,_сэр, — поздоровался блондин. — Мы насквозь промокли. Не найдётся ли здесь места, где можно было бы просохнуть?



    — Конечно, — прозвучало в ответ. — Найдётся даже место, где можно переночесать, если, конечно, вы не принадлежите к числу тех людей, которых не пускают даже на порог.



    — Не сомневайтесь, сэр! Мы порядочные люди, охотники, которые не причпнят вам ни малейшего ущерба, а за всё, чем воспользуются, заплатят.



    — Если ваша порядочность соответствует вашему росту, то наверняка вы самые большие джентльмены на земле. Ну да заходите же внутрь, там пройдёте налево, за перегородку и скажете бармену, что я, инженер, распорядился о том, что вы можете здесь остаться. Скоро мы снова увидимся.



    Инженер удалился, а двое вновь прибывших поступили так, как он им и велел.



    Внутри строение представляло собой одно длинное помещение, лишь небольшая часть которого с левой стороны была отделена до половины дощатой перегородкой высотой в рост человека. В этом помещении стояло множество наскоро сколоченных столов и лавок, вкопанных прямо в землю, а между ними и вдоль стен находились общие нары, засланные сеном. Четыре светильника, в которых горел огонь, неярко освещали помещение; ни ламп, ни свечей не было, и в этом неверном свете все люди и предметы имели странные, колеблющиеся очертания.



    Около двухсот рабочих сидели за столами или лежали на нарах. Все они были маленького рос
    Страница 1 из 32 Следующая страница



    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
    [ 1 ] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 32]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.

© Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.