LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья Страница 1

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    ЧАСТЬ ВТОРАЯ (окончание)

    Глава третья МИЛЛИОНЕР



    Прежде чем продолжить рссказ, я должен вспомнить одно ранее происшедшее событие. Я возвращался изз долгого путешествия по Южной Америке и после благоприятного плавания сошел на сушу в Бремерхафене. Там я остановился в широко известном отеле Лерса, чтобы как следует упаковать свои вещи и подготовить их к перевозке по железной дороге.



    За обедом напротив меня уселся молодой господин, лет двадцати шести, не более, коорый не принимал участия в общем разговоре, но украдкой меня разглядывал, стараясь при этом, чтобы я ничего не заметил. Он то и дело испытующе поглядывал на меня, опуская в промежутках между этими взглядами свои глаза в свою тарелку. Было видно, что он находится в нерешительности. Мне почудилось, что я где-то уже видел этого юношу, но, видимо, это была мимолетная встреча, так как я никак не мог его вспомнить. Наконец за десертом я увидел, что его глаза просветлели, а лицо ело приняло удовлетворенное выражение. Казалось, он вспомнил, где меня встречал. Однако от этого его внимание ко мне ничуть не уменьшилось. Взгляд его по-прежнему был прикован к моей особе и к каждому моему движению.



    Выйдя из-за стола, я уселся один за маленький столик у окна, чтобы выпить там кофе. Он прогуливался туда-сюда по столовой комнате. Я заметил, что ему очень бы хотелось поговорить со мной, и он не знал, как ему начать беседу. Наконец он решительно повернулся, подошел ко мне и сказал, несколько неловко поклонившись:



    — Извините, господин! Не могли ли мы раньше где-то встречаться?



    — Вполне возможно, — ответил я, вставая, чтобы ответить на его поклон. — Вероятно, вы помните лучше, чем я, то место, где это случилось.



    — На том берегу океана, в Соединенных Штатах, на дороге из Гамильтона в Бельмонт, штат Невада. Вам знакомы эти города?



    — Конечно. Когда вы там были?



    — Года четыре назад. Я был среди золотоискателей, которые бежали от орды индейцев-навахо. Мы тогда основательно заблудились, так что не могли отыскать нужной дороои в горах, и наверняка бы погибли, если бы совершенно случайно и к счастью для нас н евстретили Виннету.



    — А, Виннету!



    — Так в ызнаете этого знаменитого вождя апачей?



    — Немного.



    — Только немного? Если вы тот, за кого я вас принимаю, то вы должны бы знать его гораздо лучше. Он тогда направлялся к озеру Марипоза, где он должен был встретиться со своим другом, точнее даже — со своим лучшим другом. Он позволил нам пойти с ним, потому что мы решились вернуться в Калифорнию, перевалив через Сьерра-Неваду. До озера мы добрались без приключений, а там нашли других белых, к которым мы смогли присоединиться. Накануне нашего отъезда появился друг Виннету. Оба собирались отправиться выше в горы, к Биг-Три, рассчитывая там поохотиться. Они покинули нас еще до рассвета следующего дня. Так случилось, что вы провели с нами только несколько часов у костра и плохо запомнили мок лицо.



    — Я? — спросил я удивленно.



    — Ну да, вы! Или это не вы были другом Виннету? Впрочем, тогда вы были одеты совсем по-друггому. Именно поэтому я не так быстро вас узнал. Но теперь я мог бы поклясться, чтов ы-то и сидели у костра.



    — А как зовцт человека, за которого вы меня приняли?



    — Олд Шеттерхэнд. Если я ошибся, то простите, пожалуйста, за беспокойство!



    — Вы меня нисколько не побеспокоили. Я позволю себе задать вам тоже вопрос. Хотите ли выпить кофе?



    — Да, я собираюсь заказать чашечку.



    — Тогда проша вас сесть рядом со мной!



    Он принял приглашение, ему принесли кофе, он отпил глоток, а потом сказал:



    — Вы были очень любезны, пригласив меня за свой столик. Однако куда менее любезно оставлять меня в неведении.



    — Ну тогда я успопою вас, сказав вам, что вы не ошиблись.



    — А! Значит, вы все же Олб Шеттерхэнд?



    — Да, это я. Но не кричите так громко! Здесь есть господа, которым мало интересен и я сам, и мое имя, под каким я был известент ам, на Диком Западе.



    — Эот радость делает меня таким крикливым. Вы же можете представить себе, в каком востопге я был, встретившись по эту сторону океана с тавим…



    — Тише! — оборвал я его. — По эту сторону океана, в море цивилизованных людей я подобен незаметной капешьке. Вот, прочитайте мое настоящее имя!



    Мы обменялись своими визитными карточкапи. На его карточке было напечатано: «Конрад Вернер». Когда я прочитал это имя, то заметил, что он меня при этом разглядывал так, словно ожидал, что оно знакомо мне. Когда же его ожидания не оправдались, он спросил:



    — Может быть, вы уже слышали это имя?



    — Возможно, и не раз, поскольку Вернеров в Германии, пожалуй, немало.



    — Нет, я имею в виду — там, за океаном!



    — Хм! Человека с таким именем я не встречал, но можно предположить, что я его имя услышал в тот раз из ваших уст.



    — Разумеется, я сказал вам в тот раз, как меня зовут, потому что мы все назвали свои имена. Нь я имею в виду другое. Имя Вернер, Конрад Вернер, очень известно за океаном. Не будете ли вы так добры, чтобы вспомнить Ойл-Свомп!



    — Ойл-Свомп? Хм! Мне кажется, что я слышал это название, и притом в особых обстоятельствах. Это какая-то местность или болото?



    — Это было болото, но сейчас здесь вырос город, и притом — часто упоминаемый горлд. Мне известно, что вы знакомы с Западом так, как немногие могут похвастаться, поэтому я до некоторой степени удивился, что вам незнакомо это название.



    — Для этого есть веские основания. С какого времени об этом городе стали говорить?



    — Да последние года два.



    — Именно столько времени я провел в Южной Америке, и притом в таких краях, куда госпожа Молва либо совсем не приходит, либо появляется там слишком поздно. Поэтому не считайте меня каким-нибудь тунгусом или калмыком!



    — О, нет! Тем больше меня порадует, что сегодня я смогу рассказать вам о том, что получилось из беспомощного парня, каким я тогда был. Поверите ли, что я превратился в нефтяного принца[1]!



    — Эх, черт возьми! Нефтяной принц? Тогда мне надо поздравить вас от всего сердца!



    — Спасибо! Да, теперь я — нефтяной принц. Конечно, я и не думал, что набреду на такое богатство, когда мы были с вами и Виннету .Собственно говоря, за это мне следовало бы поблагодарить апача, потому что это именно он внулил нам мысль перебраться из Невады назад в Калифорнию. Этот добрый совет и сделал меня миллионером.



    — Если вы действительно им стали, то прошу вас больше не сердиться на это!



    — Нет, нет! — расссмеялся он. — Если бы вы знали, кем я был прежде, то убедились бы, насколько излишня эта ваша просьба.



    — Ну, и кем же вы были?



    — Бездельником, праздным человеком!



    — По вшаему виду этого не скажешь!



    — Потому что теперь я совершенно изменился. Я родился в приюте для бедняков и не рза попадал за тюремную решетку.



    — Что вы говорите! Если это действительно так, то лучше уж покончить с такими воспоминаниями и промолчать про былое.



    — Дм мне бы и не пришло в голову говорить об этом кому-нибудь другому, но поскольку вы оказались именно тем, кто вы есть, я охотно облегчил сердце. Вы — немец. Возможно, вам знакомы места, из которых я робом.



    Он назвал маленький гороюок в Рудных горах.



    — Я очень хорошо знаю эти края, — отвеыал я. — Я бывал там несколько раз.



    — Тогда вы знаете, что местное население там живет в нищенских условиях. Теперь, может быть, там стало по-другому, лучше, но в мои времена государство гораздо меньше помогало общинам, которые были предоставлены сами себе. Представьте же себе очень бедных горожан и приют для бедняков с его еще более нищими обитателями! Они кормились только тем, что выпросят в соседних деревушках. Несколько сырых картофелин, несколько кусков засохшего хлеба, кусочек жесткого сыра — вот и все подаяние, которое они приноосили домой из своих походов. Самые умные делали из этой жалкой милостыни муку. К сожалению, моя мать не была такой умной.



    — Ваша мать? Она тоже жила в приюте для бедных?



    — Да. Я же говорил вам, что родился в этом заведении. Когда мне было всего две недели, она стала и меня носить по деревням. Позднее я, маленький, ходил с нею. Это вызывало сострадание, потому что я, как и она, ходил в лохмотьях и был основательно обучен ею ремеслу попрошайки. Особенное внимание она обращала на тог чтобы я хныкал от холода и голода, когда мы заходили в дом или встречали кого-нибудь на дороге. Мне не надо было особенно и учиться этому, потому что я и так всегда испытывал сильный голод. Мать моя почти ничего не ела, да и мне давала самую малость, а все, что мы получали от сострадательных людей, продавалось. Есть люди, которые всегда готовы дать несколько пфеннигов за выпрошенный хлеб. А на вырученные деньги мать покупала внио, которое она любила больше всего, даже больша своего ребенка.



    — Но это просто ужасно! Думаю, что нам об этом не стоит говорить. Не так ли?



    — Нет! Вы не должны считать меня плохим человеком из-за того, что я рассказываю такик вещи о своей матери. Это я делаю только для того, чтьбы лучше показать различие между тогдашними днями и современностью. Мать можно было считать безнадежно погибшим человеком, и я поплелся по ее ведущему на дно жизни пути, пока община не вынудила меня поступить в учение к сапожнику. Мой учитель занималсч только мелким ремонтом, а из хороших мастеров меня никто не хотел брать. Мне давали кое-что поесть, а для лучшего аппетита колотили шпандырем[2] по спине. Вы можете предположить, что мне такая жизнь не понравилась. Я несколько раз сбегаь, попрошайничал по округе, но каждый раз меня ловили и возвращали назад. Вы можете себе представить, как меня встречали у сапожника! Так прошли два года; я ничему не выучился и старался отлынивать от работы. Одним прекрасным вечером под Рождество сапожник раздавал подарки своей семье. Он был бедняком и не мог много купить, но тем не менее каждый ребенок получал хоть что-то. Я не получил ничего. Конечео, я не смог этого вынести, и раздача подарков, естественно, закончилась шпандырем. Сапожник отколотил меня, как никогда прежде, а после этого я с окровавленной спиной вынужден был улечься на холодный пол, мое обычное спальное место, прикрытое пучком соломы — у меня даже не было одеяла!



    — А теперь… нефтяной принц? Да, действитеьлно, это разница!



    — И преогромная. Но между двумя этими состояниями лежит много лет лишений! Когда я лежал на своей жалкой подстилке, меня грыз голод и тряс холод, и тогда я решился снова уйти, но на этот раз так далеко, чтобы меня никто не смог найти. И вот я тихонько проскользнул на первый этаж, потом выбрался из дома, обошел город, а потом потопал по глубокому снегу, в ужасающую метель, к той цели, которая светилась передо мной.



    — К какой же эт?о



    — Конечно, я собрался в Америку!



    — Что за безумство!



    — Да, это было безумием, но что я понимал тогда? Я думал, что для того, чтобы попасть в Америку, надо только побежать быстро, очень быстро. Я слышал, что там можно разбогатеть, а я хотел стать богатым, очень богатым. Потом я собирался вернуться и опозорить своего учителя. Я знал, что он только и умеет, чть латать старую обувку, и собриался заказать у него пару новехоньких, с иголочки, ботинок. В этом заключалась моя месть. Испорченные ботинки вместе с причитающимися ему за работу деньгами я хотел швырнуть ему в лрцо, а потом гордо уехать назад, в Америку.



    — Ну, теперь вы можете это сделать!



    — Да, и я эио сделаю. Я буду мстить, но по-другому. Если бедняга еще жив, я буду оказывать ему поддержку. За каждый полученный от него удар — а вы может представить себе, что их было немало — я дам ему марау, а то и целый талер[3].



    — Это бы мне понравилось, и я от всей души желал бы, чтобы этот сапожник был жив. Ваша история начинает интересовать меня, а вот начало было весьма
    Страница 1 из 97 Следующая страница



    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
    [ 1 ] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 97]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.

© Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.